Language editing

Since the start of 2017 Aislinn Oeri is helping us with language editing of manuscripts. Aislinn is a native English speaker and she studied English language and literature. This language service will be available to our graduate school members who are working on a manuscript for publication.

Graduate students can send in their complete manuscripts that are written about their research for language editing. The editing is meant to help you to improve the readability, writing style, and clarity of your manuscript. Using the language editing service will most likely improve your chances to publish manuscripts in high-quality journals. Further this is a good opportunity to train your academic writing skills. After editing Aislinn can give you consultation about your manuscript and your writing style and she can give you some tips for writing.

Because language editing is not about content it is important that the content of your manuscript is solid before you send it in for language editing. Your manuscripts need to be written in the APA style (or in the style that is recommended by the journal you plan to submit your manuscript to) and it should be ready for and close to submission to a journal. You can also send in a manuscript that already has been submitted and needs revisions; these revisions will have priority.

How to send in a manuscript? All first contact with Aislinn goes via the GS coordinator, Mariëtte van Loon. When you are planning to send in a manuscript please contact Mariëtte about this and send her the manuscript. When the manuscript meets the standards regarding content and style it will be forwarded to Aislinn.

When sending in a manuscript for the language editing service please also send a confirmation from your supervisor (e.g. a short email) in which your supervisor states that he or she has approved the content of the manuscript.